Английские фразовые глаголы с предлогом UP. Фразовые глаголы с 'DO' Основные значения фразового глагола do

Английский глагол do можно по достоинству назвать одним из важнейших глаголов английского языка. Представьте только, сколько действий мы выполняем при помощи этого глагола! А сколько словосочетаний! Глагол do также является и фразовым глаголом и насчитывает множество различных значений с различными предлогами и наречиями.

Основные значения фразового глагола do

Давайте рассмотрим основные значения этого фразового глагола в примерах.

  • Do away (with) – покончить с чем-то (кем-то), кончать с кем-то (чем-то), уничтожать, избавляться от чего-либо, искоренять что-то. Выражение do away with oneself означает покончить с собой.

    Google shortcode

    I have done away with all documents on this case – Я избавился от всех документов по этому делу.
    I wonder what made him do away with himself – интересно, что заставило его покончить с собой.

  • do by – обращаться с кем-либо.
    She shouldn’t be done by this way – не следует обращаться с ней таким образом.
  • do down – перехитрить, взять верх, надувать (обманывать), унизить.

    How can she live with the man, who does her down — как она может жить с человеком, который унижает ее.
    He did me down – он меня обманул.

  • do for – губить, присматривать, быть совершенно негодным.
    This news will do for her – эта новость убьет ее.
  • do in – убирать (убивать), изнурять, изматывать, сжить со свету, погубить.

We were walking the whole day and were completely done in. – мы ходили целый день и были полностью измотаны.
If I don’t fulfill their conditions they will do me in – если я не выполню их условий, они убьют меня.

  • do out – убирать, вычистить, вычищать; украшать.
    The housemaid comes every morning to do out the house.– домработница приходит каждое утро чтобы убрать дом.
    The wedding place was done out with white and red roses – место свадьбы было украшено белыми и красными розами.
  • do over (again) – покрывать, обмазывать, переделывать, обшивать.
    I don’t like how you have painted this room. You will have to do this room over again. – Мне придется заново это переделать.
  • do up – ремонтировать, отделывать (комнату), чинить, застегивать (платье), завязывать (пакет); измучить, утомлять.

    Do up your coat if you don’t want to catch cold. – застегни свое пальто если не хочешь простудиться
    Do you know anybody who can help me to do up my house ?– ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы помочь мне отремонтировать мой дом?
    All the presents were beautifully done up – все подарки были красиво упакованы.

  • do with – обходиться чем-либо, ладить с кем-либо; выносить, быть довольным, терпеть; относиться к чему-либо (иметь отношение к чему-либо).

    I can do with a sandwich for dinner . – я могу обойтись бутербродом на обед
    I have nothing to do with his problems. – я не имею отношения к его проблемам.

  • do without – обходиться без кого-либо или чего-либо.

    Can you do without coffee ? – Ты можешь обойтись без кофе?
    He can’t do without his mother. – он не может обойтись без своей мамы.



Сам по себе глагол do является, наверное, одним из самых главных глаголов языка. Ведь множество процессов мы описываем с помощью слова «делать». И нет ничего удивительного, что словосочетаний с глаголом «do » также много. И у каждого из них будет свое особенное значение. Не исключением является и фразовый глагол do , хотя в качестве фразового он уступает по количеству значений фразовому глаголу get , материал о котором изложен не в одной, а в двух статьях (« », « »). Более подробно о фразовых глаголах английского языка вы можете прочитать в статье « ».

Значения фразового глагола do

Исследовать фразовый глагол do , как и любой другой, мы будем в привычном нам порядке, а именно, представляя в виде списка те значения, которыми может обладать этот глагол в сочетании с каким-либо ().

  1. do away (with ) – кончать с кем-то (чем-то), покончить с чем-то (кем-то), искоренять что-то, избавляться от чего-либо, уничтожать. Кстати: do away with oneself – покончить с собой.

    This old tradition is done away with . – Со старой традицией покончено.

    Why did Britain do away with the royal yacht? – Почему Англия избавилась от королевской яхты?

  2. do by – обращаться с кем-либо.

    Do as you would be done by . – Поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы поступали с тобой.

  3. do down – надувать (обманывать), перехитрить, взять верх, унизить.

    Everyone tried to do her down . – Каждый пытался унизить ее.

    She did me down . – Она меня надула (обманула).

  4. do for – быть совершенно негодным; присматривать; губить.

    Another stroke would do for him. – Еще один удар убьет его.

  5. do in – убирать (убивать), изматывать, изнурять, погубить, сжить со свету.

    After this exercise we were completely done in . – После этого упражнения мы были полностью измотаны.

    They threaten to do me in if I don’t pay down my debt. – Они грозятся меня убить, если я не выплачу долг.

  6. do out – убирать, вычищать, вычистить; украшать.

    Who does out this house? – Кто убирает в этом доме?

    She wants me to do out my room before we leave. – Она хочет, чтобы я убрал в комнате перед тем, как мы уедем.

    I’ve had my kitchen done out with balloons. – Я украсила кухню шариками.

  7. do over (again ) – переделывать, обмазывать, покрывать, обшивать.

    I’ll have to do it over again. – Мне придется заново это переделать.

    This essay is not as good as I expected. You should do it over . – Это сочинение не оправдало моих ожиданий. Тебе следует переписать его.

  8. do up – отделывать (комнату), завязывать (пакет), застегивать (платье), ремонтировать, чинить; утомлять, измучить.

    Can you do your shoelaces up yourself? – Ты можешь сам завязать шнурки?

    You should do up your jacket. It’s quite cold outside. – Тебе следует застегнуть куртку. На улице холодно.

    I’d like to buy a house that I can do up . – Я хотел бы купить дом, который могу отремонтировать.

    I prefer to do the presents up before giving them. – Я предпочитаю упаковывать подарки перед тем, как подарить их.

  9. do with – ладить с кем-либо, обходиться чем-либо; быть довольным, выносить, терпеть; относиться к чему-либо (иметь отношение к чему-либо).

    I can do with a cup of coffee for breakfast. – Я могу обойтись чашкой кофе на завтрак.

    Jealousy has a lot to do with it . – Ревность имеет к этому прямое отношение.

    My question has nothing to do with your private life. – Мой вопрос не имеет никакого отношения к твоей личной жизни.

    Is it difficult to do with his mother? – С его мамой трудно поладить?

1. do away (with) – кончать с кем-то (чем-то), покончить с чем-то (кем-то), искоренять что-то, избавляться от чего-либо, уничтожать.
Кстати: do away with oneself – покончить с собой.
This old tradition is done away with. – Со старой традицией покончено.
Why did Britain do away with the royal yacht? – Почему Англия избавилась от королевской яхты?

2. do by – обращаться с кем-либо.
Do as you would be done by. – Поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы поступали с тобой.

3. do down – надувать (обманывать), перехитрить, взять верх, унизить.
Everyone tried to do her down. – Каждый пытался унизить ее.She did me down. – Она меня надула (обманула).

4. do for – быть совершенно негодным; присматривать; губить.
Another stroke would do for him. – Еще один удар убьет его.

5. do in – убирать (убивать), изматывать, изнурять, погубить, сжить со свету.
After this exercise we were completely done in. – После этого упражнения мы были полностью измотаны.
They threaten to do me in if I don’t pay down my debt. – Они грозятся меня убить, если я не выплачу долг.

6. do out – убирать, вычищать, вычистить; украшать.
Who does out this house? – Кто убирает в этом доме?
She wants me to do out my room before we leave. – Она хочет, чтобы я убрал в комнате перед тем, как мы уедем.I’ve had my kitchen done out with balloons. – Я украсила кухню шариками.

7. do over (again) – переделывать, обмазывать, покрывать, обшивать.
I’ll have to do it over again. – Мне придется заново это переделать.This essay is not as good as I expected.
You should do it over. – Это сочинение не оправдало моих ожиданий. Тебе следует переписать его.

8. do up – отделывать (комнату), завязывать (пакет), застегивать (платье), ремонтировать, чинить; утомлять, измучить.
Can you do your shoelaces up yourself? – Ты можешь сам завязать шнурки?
You should do up your jacket. It’s quite cold outside. – Тебе следует застегнуть куртку. На улице холодно.
I’d like to buy a house that I can do up. – Я хотел бы купить дом, который могу отремонтировать.
I prefer to do the presents up before giving them. – Я предпочитаю упаковывать подарки перед тем, как подарить их.

9. do with – ладить с кем-либо, обходиться чем-либо; быть довольным, выносить, терпеть; относиться к чему-либо (иметь отношение к чему-либо).
I can do with a cup of coffee for breakfast. – Я могу обойтись чашкой кофе на завтрак.Jealousy has a lot to do with it. – Ревность имеет к этому прямое отношение.
My question has nothing to do with your private life. – Мой вопрос не имеет никакого отношения к твоей личной жизни. Is it difficult to do with his mother? – С его мамой трудно поладить?

10. do without – обходиться без чего-либо или кого-либо.
Can you do without cigarettes? – Ты можешь обойтись без сигарет?
I couldn’t do without him. – Я не смог бы обойтись без него.

Глаголы состоят из глагола и частицы :
глагол + наречие или глагол +предлог или глагол + наречие + предлог .
Значение фразовых глаголов обычно сильно отличается от значения исходных глаголов и предлогов/наречий.

Фразовые глаголы употребляются в основном в устной и неформальной речи. Изучение фразовых глаголов всегда вызывает массу трудностей, ведь в образовании фразовых глаголов нет определенных правил, к тому же многие фразовые глаголы кроме прямого имеют и метафорическое значение.

Часть фразовых глаголов является переходными (transitive) . Это означает, что они используются только вместе с объектом речи, другие можно использовать отдельно от объекта. Это непереходные фразовые глаголы (intransitive verbs) .

Также фразовые глаголы делятся на разделяемые (separable) , если между глаголом и частицей можно вставить объект, и неразделяемые (inseparable) .
Separable verb:
Правильно: Put on your coat.
Правильно: Put your coat on.
Inseparable verb:
Правильно: Get on a bus
Неправильно: Get a bus on

Английские фразовые глаголы с UP, их значения и примеры

Предлог UP в английском языке противоположен по значению предлогу .

Самый простой вариант использования предлога UP - указание направления движения (движение вверх, движение снизу вверх).

Come up - Подняться. Come up and enjoy the view from the tallest rooftop in the county.
Get up - Встать. She got up from the chair and walked to the door.
Go up - Повышаться/Подниматься. It is best to go up the mountain in the early morning.
Jack up - Поднять машину на подъемнике. Now I have to jack the car up, so I can change th e tyre.
Move up - Освободить место/Передвинуться выше. Interest rates are beginning to move up.
Pin up - Приколоть. She had his photograph pinned up above her bed.
Put up - Построить дом, забор, стену. John was in the garden putting up a fence.
Sit up - Сесть. She couldn"t sleep, so she sat up and read a book.
Stand up - Встать. A man at the back stood up to ask a question.

Использование предлога UP в переносном значении близко в значении к прямому - направление движения вверх:

Talk up - Расхваливать.
Stand up for - Защищать. We should all stand up for our rights.

УВЕЛИЧИВАТЬ ИЛИ УЛУЧШАТЬ
Это значение также тесно связано с прямым значением предлога Up - направление движения вверх:
Big up - Преувеличивать значение/Качать мускулы. It was an article bigging up some new writers.
Boil up - "Закипеть"/Кипятить. Anger was boiling up inside me.
Buck up - Поумнеть, улучшить. A week at the beach will buck her up.
Build up - Развиваться/Увеличивать.
Bump up - Увеличивать. She’s doing some teaching in the evenings to bump up her income.
Cheer up - Развеселиться. I tried to cheer him up, but he just kept staring out of the window
Clean up - Вычистить. I’m going to clean up in here this afternoon.
Drive up - Поднять цену. The government’s policies are driving up interest rates.
Dry up - Осушить/высушить. The land had dried up and no crops would grow.
Ease up - Успокоиться/расслабиться. They waited nearly four hours for the storm to ease up.
Dress up - Наряжаться/надевать маскарадный костюм . Let"s dress up as ghosts!
Fold up - Складывать. His clothes were neatly folded up on a chair.
Follow up - Последующее мероприятие, продолжение . The doctor followed up the surgery with other treatment
Ginger up - Оживить. They"ve gingered up the book cover with a new design.
Grow up - Повзрослеть. I grew up in Scotland.
Heat up - Подогреть. I was just heating up some soup.
Jazz up - Сделать более привлекательным. He jazzed up the food with a spicy sauce.
Liven up - Оживить/Сделать более привлекательным. I"m going to liven myself up a little by going for a run
Loosen up - Расслабиться. I do a few stretches to loosen up before I run
Make up - Придумать, изобрести/Нанести косметику. He made up some excuse about the dog eating his homework
Man up - Действовать смело и убедительно. You need to man up and go get what you want.
Mount up - Вырасти со временем. The costs are beginning to mount up.
Mop up - Решить проблему/вытереть разлитую жидкость. He mopped up the milk with a tissue.
Patch up - Исправить. Did you manage to patch things up with Kate after your row?
Pep up - Оживить. A good night"s sleep will pep you up.
Pick up - Улучшить/собрать/быстро выучить. Can you pick up some friends of mine on your way to the party?
Polish up - Улучшить. I really must polish up my Japanese before we visit Japan next year
Price up - Посчитать цену. I’ll price up the work you asked for and give you a quote.
Run up - Делать что-то быстро/жить в кредит. He ran up a large credit card bill buying Christmas presents.
Rustle up - Делать что-то поспешно. Give me a minute and I"ll rustle something up for supper.
Save up - Копить деньги на что-то/Хранить что-то для будущего использования. She"s saving up for a new bike.
Shoot up - Быстро увеличить. Petrol prices have shot up in the last six months.
Speed up - Двигаться быстро. You see drivers speeding up when they should be slowing down.
Step up - Увеличивать. The president has stepped up the pressure on the groups to come to an agreement.
Trade up - Купить что-то более дорогое. Saving is a ​strategy to ​trade up from a ​smaller ​home to a larger one.
Turn up - Увеличить громкость,температуру. Don’t turn the TV up - I’m trying to read.
Wash up - Помыть посуду. I can help to cook and wash up
Warm up - Разогреть мышцы. Drink this and you’ll soon warm up
Whip up - Взбить, накрутить кого-то. Let"s whip up a light lunch.

ЗАКОНЧИТЬ/ЗАВЕРШИТЬ/ПРЕКРАТИТЬ
Burn up - "Гореть" от высокой температуры. "You"re burning up!" she said, touching his forehead.
Buy up - Выкупить. Developers bought up old theatres and converted them into cinemas.
Close up - Закрыть/соединиться. The owners decided to move and to close up the factory
Drink up - Выпить все. I gave the cat some milk and she drank it all up.
Eat up - Съесть все. Be a good boy and eat up your vegetables.
End up - Закончить чем-то незпланированным. He ended up living in New Zealand.
Give up - Отказаться от привычки/сдаться/закончить отношения. His wife finally persuaded him to give up smoking.
Fill up - Заполнить доверху. He filled up the tank with petrol.
Hang up - Повесить трубку, закончить звонок. Greg hung up and sat back in his chair.
Live up - Соответствовать ожиданиям. Did the trip live up to your expectations?
Pack up - Закончить работу/перестать делать что-то/упаковать вещи. My camera has packed up.
Pull up - Остановить машину. Their taxi pulled up outside the church.
Split up - Закончить отношения. Her parents split up a few months ago.
Sell up - Распродать имущество. They sold up and retired to Spain.
Shut up - Закрыться/замолчать. Just shut up and get on with your work!
Sober up - Протрезветь. I had sobered up by then.
Use up - Закончить/использовать все. I’ve used up all my holiday entitlement, and it’s only August.
Wind up - Оказаться, окончить/накрутить/взвинчивать . I’d like to wind up the meeting soon.
Wipe up - Вытереть жидкость. Do you have something I could wipe up this mess with?
Wrap up - Закончить/обернуть бумагой/одеться потеплее. We ought to wrap up this meeting and get back to work.

ПОЯВЛЯТЬСЯ/СОЗДАТЬ/НАЧАТЬ/ПРОИЗВЕСТИ

Come up - Появляться неожиданно. She’s hoping a vacancy will come up at the local college.
Come up with - Предложить план/идею. We need to come up with a great idea to make money.
Crop up - Появляться неожиданно. Ben had to go back to work - a problem’s cropped up.
Bring up - Упоминать/Растить ребенка. She was brought up by her grandmother.
Build up - Увеличивать/Усиливать. These exercises are good for building up leg strength.
Dig up - Раскопать правду/выкопать. They dug up a body in his garden.
Dream up - Изобрести/иметь идею. This is the latest gimmick dreamed up by advertising companies to sell their new products.
Fire up - Включить прибор. Fire up the radio!
Grow up - Вырасти/появиться. The city grew up originally as a crossing point on the river
Knock up - Сделать быстро. It doesn’t take long to knock up some pasta
Pop up - Появляться. New weeds pop up in the garden every day
Set up - Начать бизнес. The group plans to set up an import business.
Show up - Становиться видным или очевидным/посетить/прибыть. The writing didn’t show up very well on yellow paper.
Spring up - Внезапно появиться. New Internet companies were springing up every day.
Spew up - Стошнить. I was spewing up all night after those mussels.
Start up - Начать бизнес/начать/завести двигатель. She left the company last year to start up her own business.
Strike up - Начать (разговор, отношения). Anna had struck up a conversation with a girl at the pool.
Think up - Придумать, изобрести, соврать. She’d have to think up a good reason for being late.
Throw up - Стошнить/производить проблемы, результаты, идеи. The new model is throwing up a lot of technical faults
Turn up - Появиться. She failed to turn up for work on Monday.

БОДРСТВОВАТЬ или НЕ СПАТЬ
Be up - Не спать/расти, увеличиваться. Although it was two o"clock in the morning, I was still up because I had drunk so much coffee.
Get up - Встать с кровати. He never gets up before nine.
Keep up - Не давать заснуть. The noise kept us up until after midnight.
Stay up - Не ложиться спать. I can"t stay up that late.
Wait up - Не ложиться спать из-за ожидания. Don’t wait up for me, I’ll be very late tonight.
Wake up - Проснуться. Another cup of coffee will wake me up.

БЫТЬ РАЗДЕЛЕННЫМ или РАЗБИТЫМ на части
Bash up - Разбить. She bashed the car up quite badly.
Break up - Разбить/закончить отношения. Break the chocolate up into squares.
Chew up - Зажевать/откусить. My new trousers got chewed up in my bike chain.
Cut up - Разрезать. The electrician cut up the wires that he took out.
Divide up - Разделить. Divide the children up into groups of four. (same as divide +emphasis)
Grind up - Размельчить. The seeds are ground up and later digested. (same as grind +emphasis)
Hack up - Разрубить. The killer had hacked up the body.
Mash up - Разбить/повредить/истолочь. Mash the potatoes up and put them in a bowl.
Slice up - Порезать на куски, ломти. Could you slice the tomatoes up? (same as slice +emphasis)
Saw up - Распилить. They were busy sawing up the logs into two-foot lengths.
Split up - Разделить/закончить отношения. The children split up into three groups.
Take up - Начать заниматься спортом, хобби. I’ve taken up knitting.
Tear up - Разорвать на куски, уничтожить. He tore up her photograph.

ПРИСТЕГНУТЬ/ПРИКРЕПИТЬ/ЗАКРЫТЬ(СЯ)
Belt up - Пристегнуть ремень/молчать. Just belt up. I"m trying to concentrate
Box up - Упаковать в коробки. I’ve boxed up all my stuff.
Bottle up - Не выражать эмоции. Don"t bottle up all your feelings.
Clam up - Молчать. He just clams up if you ask him about his childhood.
Do up - Застегнуть одежду. You don’t need to do up the top button.
Fasten up - Закрыть, пристегнуть, застегнуть. It’s getting cold out, so fasten up your coat.
Freeze up - Замерзнуть. All the locks had frozen up.
Lock up - Закрыться/укрыться. I locked up and went to bed.
Tie up - Пристегнуть/привязать. Tie up your shoelaces before you trip over them.
Tighten up - Ужесточить/закрутить. My first priority is to tighten up on discipline.
Zip up - Молчать/застегнуть застежку-молнию. Zip up your jacket, it"s cold out there.

ПРИБЛИЖАТЬСЯ
Come up - Подходить. A young girl came up to me and asked for money.
Drive up - Подъехать. A huge Land Rover drove up.
Go up - Приблизиться/Быть построенным. Office buildings went up all over town.
Run up - Подбежать. He ran up next to me and started shouting.
Walk up - Подходить. I walked up to the manager and told him my problem.

ДОБАВИТЬ/СОБРАТЬ/ОБЪЕДИНИТЬ
Add up - Сложить. We added up the bill to check it was correct.
Count up - Добавить. Please count up all these books and tell me how many there are.
Draw up - Подготовить контракт. Who will draw a contract up?
Gang up - Объединиться против кого-то. All right, you guys, don"t gang up on me. Play fair!
Link up - Соединить. The space shuttle will link up with the space station this afternoon.
Line up - Построить(ся) в линию. The books are lined up on a shelf above the desk.
- Совпадать/Соединиться. We need to marry up the names on your list with those on my list and see what the over lap is.
Meet up - Встретиться. Let"s meet up after the meeting and discuss this further.
Pile up - Накапливать. Please pile up the leaves.
Power up - Включить электронный прибор. Well, let"s power up so we will be ready to leave with the others.
Scrape up - Насобирать/Наскрести. I finally scraped up enough money for a flight home.
Sign up - Подписаться. Has anyone signed you up for the office picnic?
Squeeze up - Потесниться. Let"s squeeze up so Kate can sit down.
Top up - Дополнить/пополнить. Can I top up your glass?
Wire up - Подключить электроприбор. We wired up the antenna to the TV-set.

ДРУГИЕ важные фразовые глаголы с “UP”
Act up - "Выделываться", плохо себя вести. My computer"s acting up; I think I might have a virus.
Back up - Поддерживать, делать копию данных компьютера. Don"t worry. I will back you up when you need me.
Beat up - Избить. The robber beat him up and took his money.
Block up - Заблокировать. The leaves blocked up the drain .
Call up - Призыв на военную службу/звонить по телефону. Please call up the supplier.
Catch up with - Начать действовать. The lack of sleep caught up with her, and she began to doze off.
Chat up - Заигрывать с кем-либо . When I left, Sally was getting chatted up by the barman.
Head up - Быть во главе. Judy was chosen to head up the department.
Light up - Закурить/загораться, озаряться . The coal in the BBQ grill finally lit up.
Lighten up - Не воспринимать серьезно. Oh, lighten up! It’s not a matter of life or death.
Listen up - Обращать внимание, прислушиваться . Okay everyone - listen up! I have an announcement to make.
Look up - Искать в словаре/справочнике. I"ll look up this person in a reference book.
Mess up - Сделать что-то неопрятным или грязным/причинять физические или эмоциональные проблемы/испортить или разрушить. They had managed to mess up the whole house.
Mix up - Перепутать/оживить. Don"t mix up the papers on my desk.
Mock up - Сделать макет/тестировать. The produced a mock-up of the new houses in cardboard.
Open up - Говорить открыто/открыть магазин. I"ve never opened up to anyone like I do to you.
Pair up - Сформировать пары. Two students from each class pair up to produce a short play.
Pick up on - Реагировать/исправить ошибку. Only one newspaper picked up on the minister"s statement.
Pick yourself up - Собраться/прийти в себя. It took him a long time to pick himself up after his wife left him.
Put up with - Выносить/терпеть. We can put up with John living here until he finds a place of his own.
Ring up - Звонить. She rang up yesterday to make an appointment.
Saddle up - Оседлать. Let"s saddle up and go for a ride.
Settle up - Заплатить долг. You buy the tickets and I"ll settle up with you later.
Shake up - Встряхнуть/расстроить и шокировать. A new managing director was brought in to shake up the company.
Slow up - Замедлить/притормозить. Slow up a little! I can"t keep up with you!
Soak up - Поглощать/наслаждаться. Visit the market to soak up the local atmosphere.
Soften up - Ослабевать/подлизываться. You"re trying to soften me up so I"ll drive you to Kate"s house, aren"t you?
Suck up -Расположить к себе. He offered to take all that work home because he"s just sucking up to the boss.
Take up - Укоротить одежду/заполнять время или пространство. Homework took up most of the kids" afternoons.
Toss up - Подбросить монетку/бросать мебель. Let"s toss up to see who goes first.

Узнайте свой на нашем сайте.

синонимы tidy, clean up

Let’s do up the old shed - Давай отремонтируем старый сарай

2) упаковывать, завёртывать

There was a pile of gifts all done up in shiny paper - Там была куча подарков , завёрнутых в блестящую бумагу

3) застёгивать (пуговицы); завязывать (шнурки)

Do up your coat! - Застегни пальто !

Do up your shoelaces! - Завяжи шнурки !

You‘ve done your buttons up the wrong way - Ты неправильно застегнулся

4) застёгиваться, иметь застёжку

The skirt does up at the back - У этой юбки застёжка сзади

5) одевать, наряжать

She set about doing herself up - Она принялась наряжаться

Here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suit - То тут , то там вы встречаете чернокожего человека , одетого в твидовый костюм

Mary came to the party all done up in her best dress - Мэри пришла на вечеринку в своём лучшем платье

6) украшать (комнату)

The hotel lobby was done up for Halloween - Вестибюль гостиницы был украшен по случаю Хэллоуина

7) укладывать (волосы)

Her long hair was done up in a tight bun - Её длинные волосы были собраны в тугой пучок 8) консервировать (фрукты)

9) просторечие переутомлять

синонимы exhaust, wear, tire

Horses and riders were completely done up - Лошади и седоки были совершенно вымотаны

10) разорять

11) просторечие отделывать

Some of the boys did me up last night - Вчера вечером несколько ребят меня избили

12) американизм стирать и гладить (одежду)

Can you do up my best shirt for tomorrow? - Приготовь мне, пожалуйста, на завтра мою лучшую рубашку