Английские фразовые глаголы с предлогом UP. Фразовые глаголы с 'DO' Основные значения фразового глагола do
Английский глагол do можно по достоинству назвать одним из важнейших глаголов английского языка. Представьте только, сколько действий мы выполняем при помощи этого глагола! А сколько словосочетаний! Глагол do также является и фразовым глаголом и насчитывает множество различных значений с различными предлогами и наречиями.
Основные значения фразового глагола do
Давайте рассмотрим основные значения этого фразового глагола в примерах.
- Do away (with)
– покончить с чем-то (кем-то), кончать с кем-то (чем-то), уничтожать, избавляться от чего-либо, искоренять что-то. Выражение do away with oneself означает покончить с собой.
Google shortcode
I have done away with all documents on this case – Я избавился от всех документов по этому делу.
I wonder what made him do away with himself – интересно, что заставило его покончить с собой. - do by
– обращаться с кем-либо.
She shouldn’t be done by this way – не следует обращаться с ней таким образом. - do for
– губить, присматривать, быть совершенно негодным.
This news will do for her – эта новость убьет ее. - do in – убирать (убивать), изнурять, изматывать, сжить со свету, погубить.
do down – перехитрить, взять верх, надувать (обманывать), унизить.
How can she live with the man, who does her down — как она может жить с человеком, который унижает ее.
He did me down – он меня обманул.
We were walking the whole day and were completely done in. – мы ходили целый день и были полностью измотаны.
If I don’t fulfill their conditions they will do me in – если я не выполню их условий, они убьют меня.
- do out
– убирать, вычистить, вычищать; украшать.
The housemaid comes every morning to do out the house.– домработница приходит каждое утро чтобы убрать дом.
The wedding place was done out with white and red roses – место свадьбы было украшено белыми и красными розами. - do over (again)
– покрывать, обмазывать, переделывать, обшивать.
I don’t like how you have painted this room. You will have to do this room over again. – Мне придется заново это переделать.
do up – ремонтировать, отделывать (комнату), чинить, застегивать (платье), завязывать (пакет); измучить, утомлять.
Do up your coat if you don’t want to catch cold. – застегни свое пальто если не хочешь простудиться
Do you know anybody who can help me to do up my house ?– ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы помочь мне отремонтировать мой дом?
All the presents were beautifully done up – все подарки были красиво упакованы.
- do with
– обходиться чем-либо, ладить с кем-либо; выносить, быть довольным, терпеть; относиться к чему-либо (иметь отношение к чему-либо).
I can do with a sandwich for dinner . – я могу обойтись бутербродом на обед
I have nothing to do with his problems. – я не имею отношения к его проблемам. - do without
– обходиться без кого-либо или чего-либо.
Can you do without coffee ? – Ты можешь обойтись без кофе?
He can’t do without his mother. – он не может обойтись без своей мамы.
Сам по себе глагол do является, наверное, одним из самых главных глаголов языка. Ведь множество процессов мы описываем с помощью слова «делать». И нет ничего удивительного, что словосочетаний с глаголом «do » также много. И у каждого из них будет свое особенное значение. Не исключением является и фразовый глагол do , хотя в качестве фразового он уступает по количеству значений фразовому глаголу get , материал о котором изложен не в одной, а в двух статьях (« », « »). Более подробно о фразовых глаголах английского языка вы можете прочитать в статье « ».
Значения фразового глагола do
Исследовать фразовый глагол do , как и любой другой, мы будем в привычном нам порядке, а именно, представляя в виде списка те значения, которыми может обладать этот глагол в сочетании с каким-либо ().
- do away
(with
) – кончать с кем-то (чем-то), покончить с чем-то (кем-то), искоренять что-то, избавляться от чего-либо, уничтожать. Кстати: do away with oneself
– покончить с собой.
This old tradition is done away with . – Со старой традицией покончено.
Why did Britain do away with the royal yacht? – Почему Англия избавилась от королевской яхты?
- do by
– обращаться с кем-либо.
Do as you would be done by . – Поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы поступали с тобой.
- do down
– надувать (обманывать), перехитрить, взять верх, унизить.
Everyone tried to do her down . – Каждый пытался унизить ее.
She did me down . – Она меня надула (обманула).
- do for
– быть совершенно негодным; присматривать; губить.
Another stroke would do for him. – Еще один удар убьет его.
- do in
– убирать (убивать), изматывать, изнурять, погубить, сжить со свету.
After this exercise we were completely done in . – После этого упражнения мы были полностью измотаны.
They threaten to do me in if I don’t pay down my debt. – Они грозятся меня убить, если я не выплачу долг.
- do out
– убирать, вычищать, вычистить; украшать.
Who does out this house? – Кто убирает в этом доме?
She wants me to do out my room before we leave. – Она хочет, чтобы я убрал в комнате перед тем, как мы уедем.
I’ve had my kitchen done out with balloons. – Я украсила кухню шариками.
- do over
(again
) – переделывать, обмазывать, покрывать, обшивать.
I’ll have to do it over again. – Мне придется заново это переделать.
This essay is not as good as I expected. You should do it over . – Это сочинение не оправдало моих ожиданий. Тебе следует переписать его.
- do up
– отделывать (комнату), завязывать (пакет), застегивать (платье), ремонтировать, чинить; утомлять, измучить.
Can you do your shoelaces up yourself? – Ты можешь сам завязать шнурки?
You should do up your jacket. It’s quite cold outside. – Тебе следует застегнуть куртку. На улице холодно.
I’d like to buy a house that I can do up . – Я хотел бы купить дом, который могу отремонтировать.
I prefer to do the presents up before giving them. – Я предпочитаю упаковывать подарки перед тем, как подарить их.
- do with
– ладить с кем-либо, обходиться чем-либо; быть довольным, выносить, терпеть; относиться к чему-либо (иметь отношение к чему-либо).
I can do with a cup of coffee for breakfast. – Я могу обойтись чашкой кофе на завтрак.
Jealousy has a lot to do with it . – Ревность имеет к этому прямое отношение.
My question has nothing to do with your private life. – Мой вопрос не имеет никакого отношения к твоей личной жизни.
Is it difficult to do with his mother? – С его мамой трудно поладить?
1. do away (with)
– кончать с кем-то (чем-то), покончить с чем-то (кем-то), искоренять что-то, избавляться от чего-либо, уничтожать.
Кстати: do away with oneself – покончить с собой.
This old tradition is done away with. – Со старой традицией покончено.
Why did Britain do away with the royal yacht? – Почему Англия избавилась от королевской яхты?
2. do by
– обращаться с кем-либо.
Do as you would be done by. – Поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы поступали с тобой.
3. do down
– надувать (обманывать), перехитрить, взять верх, унизить.
Everyone tried to do her down. – Каждый пытался унизить ее.She did me down. – Она меня надула (обманула).
4. do for
– быть совершенно негодным; присматривать; губить.
Another stroke would do for him. – Еще один удар убьет его.
5. do in
– убирать (убивать), изматывать, изнурять, погубить, сжить со свету.
After this exercise we were completely done in. – После этого упражнения мы были полностью измотаны.
They threaten to do me in if I don’t pay down my debt. – Они грозятся меня убить, если я не выплачу долг.
6. do out
– убирать, вычищать, вычистить; украшать.
Who does out this house? – Кто убирает в этом доме?
She wants me to do out my room before we leave. – Она хочет, чтобы я убрал в комнате перед тем, как мы уедем.I’ve had my kitchen done out with balloons. – Я украсила кухню шариками.
7. do over (again)
– переделывать, обмазывать, покрывать, обшивать.
I’ll have to do it over again. – Мне придется заново это переделать.This essay is not as good as I expected.
You should do it over. – Это сочинение не оправдало моих ожиданий. Тебе следует переписать его.
8. do up
– отделывать (комнату), завязывать (пакет), застегивать (платье), ремонтировать, чинить; утомлять, измучить.
Can you do your shoelaces up yourself? – Ты можешь сам завязать шнурки?
You should do up your jacket. It’s quite cold outside. – Тебе следует застегнуть куртку. На улице холодно.
I’d like to buy a house that I can do up. – Я хотел бы купить дом, который могу отремонтировать.
I prefer to do the presents up before giving them. – Я предпочитаю упаковывать подарки перед тем, как подарить их.
9. do with
– ладить с кем-либо, обходиться чем-либо; быть довольным, выносить, терпеть; относиться к чему-либо (иметь отношение к чему-либо).
I can do with a cup of coffee for breakfast. – Я могу обойтись чашкой кофе на завтрак.Jealousy has a lot to do with it. – Ревность имеет к этому прямое отношение.
My question has nothing to do with your private life. – Мой вопрос не имеет никакого отношения к твоей личной жизни. Is it difficult to do with his mother? – С его мамой трудно поладить?
10. do without
– обходиться без чего-либо или кого-либо.
Can you do without cigarettes? – Ты можешь обойтись без сигарет?
I couldn’t do without him. – Я не смог бы обойтись без него.
Глаголы состоят из глагола
и частицы
:
глагол
+ наречие
или глагол
+предлог
или глагол
+ наречие
+ предлог
.
Значение фразовых глаголов обычно сильно отличается от значения исходных глаголов и предлогов/наречий.
Фразовые глаголы употребляются в основном в устной и неформальной речи. Изучение фразовых глаголов всегда вызывает массу трудностей, ведь в образовании фразовых глаголов нет определенных правил, к тому же многие фразовые глаголы кроме прямого имеют и метафорическое значение.
Часть фразовых глаголов является переходными (transitive) . Это означает, что они используются только вместе с объектом речи, другие можно использовать отдельно от объекта. Это непереходные фразовые глаголы (intransitive verbs) .
Также фразовые глаголы делятся на разделяемые (separable)
, если между глаголом и частицей можно вставить объект, и неразделяемые (inseparable)
.
Separable verb:
Правильно: Put on your coat.
Правильно: Put your coat on.
Inseparable verb:
Правильно: Get on a bus
Неправильно: Get a bus on
Английские фразовые глаголы с UP, их значения и примеры
Предлог UP в английском языке противоположен по значению предлогу .
Самый простой вариант использования предлога UP - указание направления движения (движение вверх, движение снизу вверх).
Come up
- Подняться. Come up and enjoy the view from the tallest rooftop in the county.
Get up
- Встать. She got up from the chair and walked to the door.
Go up
- Повышаться/Подниматься. It is best to go up the mountain in the early morning.
Jack up
- Поднять машину на подъемнике. Now I have to jack the car up, so I can change th
e tyre.
Move up
- Освободить место/Передвинуться выше. Interest rates are beginning to move up.
Pin up
- Приколоть. She had his photograph pinned up above her bed.
Put up
- Построить дом, забор, стену. John was in the garden putting up a fence.
Sit up
- Сесть. She couldn"t sleep, so she sat up and read a book.
Stand up
- Встать. A man at the back stood up to ask a question.
Использование предлога UP в переносном значении близко в значении к прямому - направление движения вверх:
Talk up
- Расхваливать.
Stand up for
- Защищать. We should all stand up for our rights.
УВЕЛИЧИВАТЬ ИЛИ УЛУЧШАТЬ
Это значение также тесно связано с прямым значением предлога Up - направление движения вверх:
Big up
- Преувеличивать значение/Качать мускулы. It was an article bigging up some new writers.
Boil up
- "Закипеть"/Кипятить. Anger was boiling up inside me.
Buck up
- Поумнеть, улучшить. A week at the beach will buck her up.
Build up
- Развиваться/Увеличивать.
Bump up
- Увеличивать. She’s doing some teaching in the evenings to bump up her income.
Cheer up
- Развеселиться. I tried to cheer him up, but he just kept staring out of the window
Clean up
- Вычистить. I’m going to clean up in here this afternoon.
Drive up
- Поднять цену. The government’s policies are driving up interest rates.
Dry up
- Осушить/высушить. The land had dried up and no crops would grow.
Ease up
- Успокоиться/расслабиться. They waited nearly four hours for the storm to ease up.
Dress up
- Наряжаться/надевать маскарадный костюм
. Let"s dress up as ghosts!
Fold up
- Складывать. His clothes were neatly folded up on a chair.
Follow up
- Последующее мероприятие, продолжение
. The doctor followed up the surgery with other treatment
Ginger up
- Оживить. They"ve gingered up the book cover with a new design.
Grow up
- Повзрослеть. I grew up in Scotland.
Heat up
- Подогреть. I was just heating up some soup.
Jazz up
- Сделать более привлекательным. He jazzed up the food with a spicy sauce.
Liven up
- Оживить/Сделать более привлекательным. I"m going to liven myself up a little by going for a run
Loosen up
- Расслабиться. I do a few stretches to loosen up before I run
Make up
- Придумать, изобрести/Нанести косметику. He made up some excuse about the dog eating his homework
Man up
- Действовать смело и убедительно. You need to man up and go get what you want.
Mount up
- Вырасти со временем. The costs are beginning to mount up.
Mop up
- Решить проблему/вытереть разлитую жидкость. He mopped up the milk with a tissue.
Patch up
- Исправить. Did you manage to patch things up with Kate after your row?
Pep up
- Оживить. A good night"s sleep will pep you up.
Pick up
- Улучшить/собрать/быстро выучить. Can you pick up some friends of mine on your way to the party?
Polish up
- Улучшить. I really must polish up my Japanese before we visit Japan next year
Price up
- Посчитать цену. I’ll price up the work you asked for and give you a quote.
Run up
- Делать что-то быстро/жить в кредит. He ran up a large credit card bill buying Christmas presents.
Rustle up
- Делать что-то поспешно. Give me a minute and I"ll rustle something up for supper.
Save up
- Копить деньги на что-то/Хранить что-то для будущего использования. She"s saving up for a new bike.
Shoot up
- Быстро увеличить. Petrol prices have shot up in the last six months.
Speed up
- Двигаться быстро. You see drivers speeding up when they should be slowing down.
Step up
- Увеличивать. The president has stepped up the pressure on the groups to come to an agreement.
Trade up
- Купить что-то более дорогое. Saving is a strategy to trade up from a smaller home to a larger one.
Turn up
- Увеличить громкость,температуру. Don’t turn the TV up - I’m trying to read.
Wash up
- Помыть посуду. I can help to cook and wash up
Warm up
- Разогреть мышцы. Drink this and you’ll soon warm up
Whip up
- Взбить, накрутить кого-то. Let"s whip up a light lunch.
ЗАКОНЧИТЬ/ЗАВЕРШИТЬ/ПРЕКРАТИТЬ
Burn up
- "Гореть" от высокой температуры. "You"re burning up!" she said, touching his forehead.
Buy up
- Выкупить. Developers bought up old theatres and converted them into cinemas.
Close up
- Закрыть/соединиться. The owners decided to move and to close up the factory
Drink up
- Выпить все. I gave the cat some milk and she drank it all up.
Eat up
- Съесть все. Be a good boy and eat up your vegetables.
End up
- Закончить чем-то незпланированным. He ended up living in New Zealand.
Give up
- Отказаться от привычки/сдаться/закончить отношения. His wife finally persuaded him to give up smoking.
Fill up
- Заполнить доверху. He filled up the tank with petrol.
Hang up
- Повесить трубку, закончить звонок. Greg hung up and sat back in his chair.
Live up
- Соответствовать ожиданиям. Did the trip live up to your expectations?
Pack up
- Закончить работу/перестать делать что-то/упаковать вещи. My camera has packed up.
Pull up
- Остановить машину. Their taxi pulled up outside the church.
Split up
- Закончить отношения. Her parents split up a few months ago.
Sell up
- Распродать имущество. They sold up and retired to Spain.
Shut up
- Закрыться/замолчать. Just shut up and get on with your work!
Sober up
- Протрезветь. I had sobered up by then.
Use up
-
Закончить/использовать все. I’ve used up all my holiday entitlement, and it’s only August.
Wind up
- Оказаться, окончить/накрутить/взвинчивать
. I’d like to wind up the meeting soon.
Wipe up
- Вытереть жидкость. Do you have something I could wipe up this mess with?
Wrap up
- Закончить/обернуть бумагой/одеться потеплее. We ought to wrap up this meeting and get back to work.
ПОЯВЛЯТЬСЯ/СОЗДАТЬ/НАЧАТЬ/ПРОИЗВЕСТИ
Come up
- Появляться неожиданно. She’s hoping a vacancy will come up at the local college.
Come up with
- Предложить план/идею. We need to come up with a great idea to make money.
Crop up
- Появляться неожиданно. Ben had to go back to work - a problem’s cropped up.
Bring up
- Упоминать/Растить ребенка. She was brought up by her grandmother.
Build up
- Увеличивать/Усиливать. These exercises are good for building up leg strength.
Dig up
- Раскопать правду/выкопать. They dug up a body in his garden.
Dream up
- Изобрести/иметь идею. This is the latest gimmick dreamed up by advertising companies to sell their new products.
Fire up
- Включить прибор. Fire up the radio!
Grow up
- Вырасти/появиться. The city grew up originally as a crossing point on the river
Knock up
- Сделать быстро. It doesn’t take long to knock up some pasta
Pop up
- Появляться. New weeds pop up in the garden every day
Set up
- Начать бизнес. The group plans to set up an import business.
Show up
- Становиться видным или очевидным/посетить/прибыть. The writing didn’t show up very well on yellow paper.
Spring up
- Внезапно появиться. New Internet companies were springing up every day.
Spew up
- Стошнить. I was spewing up all night after those mussels.
Start up
- Начать бизнес/начать/завести двигатель. She left the company last year to start up her own business.
Strike up
-
Начать (разговор, отношения). Anna had struck up a conversation with a girl at the pool.
Think up
- Придумать, изобрести, соврать. She’d have to think up a good reason for being late.
Throw up
- Стошнить/производить проблемы, результаты, идеи. The new model is throwing up a lot of technical faults
Turn up
- Появиться. She failed to turn up for work on Monday.
БОДРСТВОВАТЬ или НЕ СПАТЬ
Be up
- Не спать/расти, увеличиваться. Although it was two o"clock in the morning, I was still up because I had drunk so much coffee.
Get up
- Встать с кровати. He never gets up before nine.
Keep up
- Не давать заснуть. The noise kept us up until after midnight.
Stay up
- Не ложиться спать. I can"t stay up that late.
Wait up
- Не ложиться спать из-за ожидания. Don’t wait up for me, I’ll be very late tonight.
Wake up
- Проснуться. Another cup of coffee will wake me up.
БЫТЬ РАЗДЕЛЕННЫМ или РАЗБИТЫМ на части
Bash up
- Разбить. She bashed the car up quite badly.
Break up
- Разбить/закончить отношения. Break the chocolate up into squares.
Chew up
- Зажевать/откусить. My new trousers got chewed up in my bike chain.
Cut up
- Разрезать. The electrician cut up the wires that he took out.
Divide up
- Разделить. Divide the children up into groups of four.
(same as divide +emphasis)
Grind up
- Размельчить. The seeds are ground up and later digested.
(same as grind +emphasis)
Hack up
- Разрубить. The killer had hacked up the body.
Mash up
- Разбить/повредить/истолочь. Mash the potatoes up and put them in a bowl.
Slice up
- Порезать на куски, ломти. Could you slice the tomatoes up?
(same as slice +emphasis)
Saw up
- Распилить. They were busy sawing up the logs into two-foot lengths.
Split up
- Разделить/закончить отношения. The children split up into three groups.
Take up
- Начать заниматься спортом, хобби. I’ve taken up knitting.
Tear up
- Разорвать на куски, уничтожить. He tore up her photograph.
ПРИСТЕГНУТЬ/ПРИКРЕПИТЬ/ЗАКРЫТЬ(СЯ)
Belt up
- Пристегнуть ремень/молчать. Just belt up. I"m trying to concentrate
Box up
- Упаковать в коробки. I’ve boxed up all my stuff.
Bottle up
- Не выражать эмоции. Don"t bottle up all your feelings.
Clam up
- Молчать. He just clams up if you ask him about his childhood.
Do up
- Застегнуть одежду. You don’t need to do up the top button.
Fasten up
- Закрыть, пристегнуть, застегнуть. It’s getting cold out, so fasten up your coat.
Freeze up
- Замерзнуть. All the locks had frozen up.
Lock up
- Закрыться/укрыться. I locked up and went to bed.
Tie up
- Пристегнуть/привязать. Tie up your shoelaces before you trip over them.
Tighten up
- Ужесточить/закрутить. My first priority is to tighten up on discipline.
Zip up
- Молчать/застегнуть застежку-молнию. Zip up your jacket, it"s cold out there.
ПРИБЛИЖАТЬСЯ
Come up
- Подходить. A young girl came up to me and asked for money.
Drive up
- Подъехать. A huge Land Rover drove up.
Go up
- Приблизиться/Быть построенным. Office buildings went up all over town.
Run up
- Подбежать. He ran up next to me and started shouting.
Walk up
- Подходить. I walked up to the manager and told him my problem.
ДОБАВИТЬ/СОБРАТЬ/ОБЪЕДИНИТЬ
Add up
- Сложить. We added up the bill to check it was correct.
Count up
- Добавить. Please count up all these books and tell me how many there are.
Draw up
- Подготовить контракт. Who will draw a contract up?
Gang up
- Объединиться против кого-то. All right, you guys, don"t gang up on me. Play fair!
Link up
- Соединить. The space shuttle will link up with the space station this afternoon.
Line up
- Построить(ся) в линию. The books are lined up on a shelf above the desk.
- Совпадать/Соединиться. We need to marry up the names on your list with those on my list and see what the over
lap is.
Meet up
- Встретиться. Let"s meet up after the meeting and discuss this further.
Pile up
- Накапливать. Please pile up the leaves.
Power up
- Включить электронный прибор. Well, let"s power up so we will be ready to leave with the others.
Scrape up
- Насобирать/Наскрести. I finally scraped up enough money for a flight home.
Sign up
- Подписаться. Has anyone signed you up for the office picnic?
Squeeze up
- Потесниться. Let"s squeeze up so Kate can sit down.
Top up
- Дополнить/пополнить. Can I top up your glass?
Wire up
- Подключить электроприбор. We wired up the antenna to the TV-set.
ДРУГИЕ важные фразовые глаголы с “UP”
Act up
- "Выделываться", плохо себя вести. My computer"s acting up; I think I might have a virus.
Back up
- Поддерживать, делать копию данных компьютера. Don"t worry. I will back you up when you need me.
Beat up
- Избить. The robber beat him up and took his money.
Block up
- Заблокировать. The leaves blocked up the drain
.
Call up
- Призыв на военную службу/звонить по телефону. Please call up the supplier.
Catch up with
- Начать действовать. The lack of sleep caught up with her, and she began to doze off.
Chat up
- Заигрывать с кем-либо
. When I left, Sally was getting chatted up by the barman.
Head up
- Быть во главе. Judy was chosen to head up the department.
Light up
- Закурить/загораться, озаряться
. The coal in the BBQ grill finally lit up.
Lighten up
- Не воспринимать серьезно. Oh, lighten up! It’s not a matter of life or death.
Listen up
- Обращать внимание, прислушиваться
. Okay everyone - listen up! I have an announcement to make.
Look up
- Искать в словаре/справочнике. I"ll look up this person in a reference book.
Mess up
- Сделать что-то неопрятным или грязным/причинять физические или эмоциональные проблемы/испортить или разрушить. They had managed to mess up the whole house.
Mix up
- Перепутать/оживить. Don"t mix up the papers on my desk.
Mock up
- Сделать макет/тестировать. The produced a mock-up of the new houses in cardboard.
Open up
- Говорить открыто/открыть магазин. I"ve never opened up to anyone like I do to you.
Pair up
- Сформировать пары. Two students from each class pair up to produce a short play.
Pick up on
- Реагировать/исправить ошибку. Only one newspaper picked up on the minister"s statement.
Pick yourself up
- Собраться/прийти в себя. It took him a long time to pick himself up after his wife left him.
Put up with
- Выносить/терпеть. We can put up with John living here until he finds a place of his own.
Ring up
- Звонить. She rang up yesterday to make an appointment.
Saddle up
- Оседлать. Let"s saddle up and go for a ride.
Settle up
- Заплатить долг. You buy the tickets and I"ll settle up with you later.
Shake up
- Встряхнуть/расстроить и шокировать. A new managing director was brought in to shake up the company.
Slow up
- Замедлить/притормозить. Slow up a little! I can"t keep up with you!
Soak up
- Поглощать/наслаждаться. Visit the market to soak up the local atmosphere.
Soften up
- Ослабевать/подлизываться. You"re trying to soften me up so I"ll drive you to Kate"s house, aren"t you?
Suck up
-Расположить к себе. He offered to take all that work home because he"s just sucking up to the boss.
Take up
- Укоротить одежду/заполнять время или пространство. Homework took up most of the kids" afternoons.
Toss up
- Подбросить монетку/бросать мебель. Let"s toss up to see who goes first.
Узнайте свой на нашем сайте.
синонимы tidy, clean up
Let’s do up the old shed - Давай отремонтируем старый сарай
2) упаковывать, завёртывать
There was a pile of gifts all done up in shiny paper - Там была куча подарков , завёрнутых в блестящую бумагу
3) застёгивать (пуговицы); завязывать (шнурки)
Do up your coat! - Застегни пальто !
Do up your shoelaces! - Завяжи шнурки !
You‘ve done your buttons up the wrong way - Ты неправильно застегнулся
4) застёгиваться, иметь застёжку
The skirt does up at the back - У этой юбки застёжка сзади
5) одевать, наряжать
She set about doing herself up - Она принялась наряжаться
Here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suit - То тут , то там вы встречаете чернокожего человека , одетого в твидовый костюм
Mary came to the party all done up in her best dress - Мэри пришла на вечеринку в своём лучшем платье
6) украшать (комнату)
The hotel lobby was done up for Halloween - Вестибюль гостиницы был украшен по случаю Хэллоуина
7) укладывать (волосы)
Her long hair was done up in a tight bun - Её длинные волосы были собраны в тугой пучок 8) консервировать (фрукты)
9) просторечие переутомлять
синонимы exhaust, wear, tire
Horses and riders were completely done up - Лошади и седоки были совершенно вымотаны
10) разорять
11) просторечие отделывать
Some of the boys did me up last night - Вчера вечером несколько ребят меня избили
12) американизм стирать и гладить (одежду)
Can you do up my best shirt for tomorrow? - Приготовь мне, пожалуйста, на завтра мою лучшую рубашку